كلمة سواء造句
例句与造句
- ولقد قمنا بجهود عملية في هذا الصدد من خلال إطلاق مبادرات عدة في هذا المجال أبرزها رسالة عمان التي أطلقها جلالة الملك المعظم ووثيقة " كلمة سواء " .
所以,我们采取了重要举措,其中包括国王陛下发表的《安曼声明》以及附随文件《箴言》。 - ونأمل أن يجتمع أهل العراق على كلمة سواء وفق برنامج سياسي توافقــي يأخــذ بعين الاعتبــار المصلحـــة العليـــا للعراق، والتي هــي، ولا بـد أن تكــون، مصلحــة كل الشعب العراقي بكافة أطيافه.
我们呼吁伊拉克各方根据照顾到伊拉克人民各个阶层利益的和解政治方案优先考虑其国家利益,支持其国家政府。 - إننا نهيب بقادة جميع الفصائل الصومالية أن يتداعوا إلى كلمة سواء تحفظ لبلادهم وحدتها وتحقق لمواطنيهم الاستقرار والازدهار والتنمية وتجنبهم ويلات الاقتتال والصراع.
我们吁请索马里所有派别的领导人携起手来,维持本国的统一和稳定,为索马里人民实现发展和繁荣,使他们免受战争和斗争的祸害。 - وإحدى تلك المبادرات هي " كلمة سواء " ، وهي إيماءة من العلماء المسلمين موجهة إلى نظرائهم المسيحيين، وهي تعلن الأساس المشترك بين المسيحية والإسلام.
其中一项全球倡议,是 " 共同之言 " ,是穆斯林学者给基督教学者的一个提议,宣布了基督教和伊斯兰教之间的共同点。 - ذلك أنّ في مقدورها، بفضل ولايتها المتمثلة في تنسيق أنشطة مختلف المنظمات التي تُعِدّ نصوصاً قانونية في ميدان القانون التجاري الدولي، أن تهيئ أسباب اجتماع المجتمع الدولي على كلمة سواء استناداً إلى نموذج تُعدّه الأونسيترال.
贸易法委员会的任务是协调编制国际贸易法领域法律文本的各个组织的活动,它可确保国际社会在贸易法委员会模式的基础上以同一种语言发表意见。 - ثالثا، التركيز على ما يجمع بين الشعوب والديانات، كما في قوله " قل يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم. "
" 真主不禁止你与那些不攻击你或不将你从你的家中驱逐的人为友。 " 我们必须强化将各国人民及各种宗教团结在一起的一切: " 信道的人们啊! - وإذ تشير مع التقدير إلى شتى المبادرات المتخذة على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والرامية إلى تحقيق التفاهم والوئام بين العقائد، بما في ذلك المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، والمبادرة المسماة " كلمة سواء بيننا وبينكم " ،
赞赏地回顾关于相互理解与不同信仰间和谐的各种全球、区域和次区域举措,包括不同信仰间合作促进和平三方论坛和 " 共同语言 " 倡议, - أصدر التحالف المعمداني العالمي رداً رسمياً في عام 2009، أعرب فيه عن الاتفاق على كلمة سواء بيننا وبينكم، وهي رسالة خطية وجه فيها 138 من القادة والعلماء المسلمين نداء إلى المسيحيين والمسلمين للعمل من أجل السلام والحرية الدينية.
世界浸礼会联盟于2009年发布一份正式答复,表示同意138位穆斯林领袖和学者撰写的一封信 -- -- 《你我共同的信条》,其中呼吁基督教徒和穆斯林共同努力实现和平与宗教自由。 - وقد أنشئ المجلس البابوي للحوار بين الأديان منذ أكثر من 40 عاما كما تم في الآونة الأخيرة إطلاق مبادرة هي الأولى من نوعها، بإصدار وثيقة وقّع عليها أكثر من 138 ممثلا مسلما بعنوان " كلمة سواء بيننا وبينكم " .
在40多年前成立了宗座宗教间对话委员会,而最近,通过138名穆斯林代表签署 " 你我之间的共同语言 " 这份文件,又启动了一项首创性的倡议。 - ولئن كان من الصعب أو من المتعذر أن توائم الأونسيترال بين جميع النصوص القائمة التي تقدّم إرشادات بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، فإنَّ الأونسيترال ستشجع المجتمع الدولي على الاجتماع على كلمة سواء بشأن قضايا الشراكات بين القطاعين العام والخاص من خلال إعدادها معياراً في هذا المجال.
虽然贸易法委员会对指导公私伙伴关系的所有现存文本加以协调统一将会困难重重或无法实现,但通过制定公私伙伴关系领域的标准,贸易法委员会将鼓励国际社会在公私伙伴关系问题上以同一个声音说话。